Rosalía usó Google Translate para crear letras en 13 idiomas de su nuevo álbum “LUX”
Rosalía explicó que para componer su próximo álbum “LUX”, en el que canta en 13 idiomas, usó Google Translate como primer paso para comprobar cómo sonaban las frases en otros idiomas antes de pulirlas con traductores profesionales.
La cantante española anunció que su nuevo trabajo discográfico, “LUX”, es una obra ambiciosa que incluye 15 canciones en las que combinó hasta 13 lenguas diferentes —como árabe, ucraniano, alemán, japonés o catalán— para explorar ideas de mística femenina, espiritualidad y transformación.
Para lograr esta diversidad lingüística, Rosalía detalló que inició su proceso creativo escribiendo ideas en su idioma habitual, luego las ingresaba en Google Translate para ver cómo se convertían en otro idioma. Posteriormente, esas traducciones eran evaluadas en cuanto a métrica, fonética y musicalidad, y finalmente ajustadas por traductores profesionales.
La experiencia no sólo fue técnica, sino también un ejercicio de inmersión: la artista afirma que el uso del traductor le permitió “ver cómo suenan” las frases en otros idiomas, descubrir matices e incluso repensar la letra original para que encajara al cantar.
El álbum será publicado el 7 de noviembre de 2025, marcando una nueva etapa en su carrera donde la palabra —y su forma de articularse en múltiples idiomas— adquiere protagonismo.
Con este método creativo, Rosalía apuesta por derribar barreras lingüísticas y conectar con audiencias globales mientras mantiene una alta exigencia artística en la construcción de sus letras. El traductor de Google se convierte, en su caso, en una herramienta de experimentación antes de la revisión humana final.
